TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 12:25-26

Konteks
12:25 The one who loves his life 1  destroys 2  it, and the one who hates his life in this world guards 3  it for eternal life. 12:26 If anyone wants to serve me, he must follow 4  me, and where I am, my servant will be too. 5  If anyone serves me, the Father will honor him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:25]  1 tn Or “soul.”

[12:25]  2 tn Or “loses.” Although the traditional English translation of ἀπολλύει (apolluei) in John 12:25 is “loses,” the contrast with φυλάξει (fulaxei, “keeps” or “guards”) in the second half of the verse favors the meaning “destroy” here.

[12:25]  3 tn Or “keeps.”

[12:26]  4 tn As a third person imperative in Greek, ἀκολουθείτω (akolouqeitw) is usually translated “let him follow me.” This could be understood by the modern English reader as merely permissive, however (“he may follow me if he wishes”). In this context there is no permissive sense, but rather a command, so the translation “he must follow me” is preferred.

[12:26]  5 tn Grk “where I am, there my servant will be too.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA